片吧小说频道 > 历史军事 > 愿做强国一小民 > 第十一卷 大战之前 第十三章 汉字拉丁化

第十一卷 大战之前 第十三章 汉字拉丁化(2 / 2)

与中国一样,日本人也面临着同样的问题。受中国影响,日本人虽然有自己的语言,却一直受用的是汉字,尤其是一些正式地文稿,几乎通篇都是汉字大清帝国被英国驻印度的地方武装的一支小分队打得惨败,消息传回日本后,不但令日本震动,文化界亦开始质疑汉字文明已不足持,废汉字、立新字。成为当时日本文化界的热门话题。然而,汉字深植日本文化,文化界和政府对废汉条件和程序并没有达成共识,有人主张使用假名,有人主张使用罗马字,也有人主张干脆另创新字,一些激进分子更是主张干脆废除日语,全民改用英语。当时流行的看法是:“救国之本在于教育,教育应不论贵贱士庶、普及到全体国民。普及教育就需要简便易学的文字、文章。如今使用的汉字、汉文,难学难用。因而学习的人很少。有限的学生,又不得不把少年时代的宝贵光阴耗在认记汉字地音形上。少年时代应该是讲求事理学问的好时光,如今却为学习这种无用的古学而磨钝了精神感性,这实在是件可惜的事。”总之一句话,汉字过于复杂,认读学习时间长,阻碍社会展。已经是一种应该被淘汰的文字。

一些留洋回来地“进步人士”在外国不过学了些皮毛。对本国的文化更是一知半解,却自以为了不起。恬不知耻的批评老祖宗,认为这是他们不对,所以自己今天才要受苦。

张文英突然想起自己前世的一些经历。对于常用的汉字,事实上在他开始学拼音之前便至少已经掌握了三分之一以上,那是自己还很小,也并不觉得汉字有多复杂,总之不知不觉间便也认识了许多字,后来才学了拼音,感觉上除了偶尔查字典外,并没有多大帮助。他小时候街头有许多告示牌,上面除了汉字外还会注明拼音,以方便那些不识字的人能够看懂,不过事实上能够看得懂拼音的人根本不会去看,因为他们都认识汉字,至于那些不识字的也同样不会去看,因为他们也不认识拼音。此外,由于汉语的其中一特性为词语多只有二三音节,当中多有同音异字。因此以拉丁字并音写成的文章阅读相对困难,阅读地度亦大幅下降,因为单只看字面,谁也不知道文章到底说了些什么。例如日文使用平假名、片假名并音,仍然需要使用汉字以增加文章的阅读度。而那些“进步人士”没有注意到的一点是,日本明治维新的那些成功的核心人物,没有一个不是拥有很深的汉学功底,其中的一些甚至可以用汉语作诗。

即便是从政治上来考量,汉字拉丁化也是绝对不可以接受地。作为中国地主体民族,汉族与世界上其他民族有很大不同,一个重要的原因便是汉族不是以语言为核心组成地,而是以文字为核心,在中国,不管你讲的是北京话或是粤语,只要使用的是汉字就是汉人,所以方块字的教育愈普及,则民族愈团结,民族愈团结,则政治统一便愈容易推动。一个面的例子就是欧洲,欧洲与中国差不多大,然而在欧洲一地有一地的方言,而他们偏偏又是易语言为核心的,所以教育愈达,则方言愈流行,方言愈流行,则政治愈分裂,虽然历史上有很多了不起的人物试图统一欧洲,却从没有一个成功的。

汉字拉丁化仅仅是众多思潮之一,作为那些崇洋媚外的“进步人士”,他们最大的要求竟是让中国全盘西化……

最新小说: 裂石响惊弦 混在古代当王爷 军伍行 黑龙新传 人在汉末:开局签到龙象般若 帝国第一驸马 帝国大反贼 醒来后,成为商贾赘婿! 三国:从军阀到一统天下 悠闲少东家