另外,我还发现了一个很有意思的事情,在宋代,辽与北宋、金与南宋彼此都自称“中国”,且互不承认对方是“中国”。
文中很多人说大量使用中国感觉不习惯,那是小说惯例影响,实际上其实是没问题的,当然以后我会注意大家阅读感受的,后续不会频繁使用的。
其实大家不习惯,在看金庸先生的书时,我看到“中国”两个字的时候,也吓了一跳,但我相信金庸先生不会犯低级错误的,一个有很浓厚历史知识的人,绝对不会犯那低级错误,所以然后开始查询中国的起源,就发现了很多有意思的事情。
在宋朝那个时代,在那个环境下,中国的使用频率竟然很高,否则辽与北宋、金与南宋为什么彼此都自称“中国”,且互不承认对方是“中国”?
中国用法是没错的,这里解释下,没有特别意思。
考虑大家的阅读习惯,以后中国两个字,我不会再频繁使用。后续重天也会注意相关类似问题,同时谢谢各位书友告诉我你们的不适地方,让我后续可以写出更符合大家用词习惯的文章。(未完待续……)