我感觉很奇怪,刚才女人讲的分明是葡萄牙语,但在语音上又略有区别。如果我没听错的话,对方说的是巴西葡萄牙语。
我现在是在哪里?这里肯定不是医院的病房,这个说巴西葡萄牙语的女人又是谁啊?
难道我是在做梦?都说梦中的人没有疼痛感,于是我狠狠咬了一下自己的舌头,结果我疼得泪流满面……
“巴蒂斯塔,妈妈知道你刚从病痛中恢复过来,也想让你多休息上一段时间,但是现在我们已经来到巴拉那州三个月了。如果你在科里蒂巴俱乐部试训还不通过的话,你父亲和我只能托人给你找份工作了。”女人面带忧愁的,边开车边对我说道。
这也太逼真了,我都不知道我是在梦里,还是现实了……
让我怎么说呢?我一觉醒来,发现自己睡在一个陌生的环境里。我也咬了舌头,结果是剧痛。如果按照梦里不知道疼痛的思维,我的疼痛怎么解释?
我坐在副驾驶,望着身边的这个陌生的母亲,心里满是疑惑?难道自己穿越了不成?但是现在的时间和我在球场上受伤的时间是一致的啊!都是二零二零年三月十五日,只不过我现在身处在巴西,与中国有着十一个小时的时差……
随后的几天里,我了解到,我巴西的全名,很抱歉不能告诉大家,不是我保密,而是我自己也记不全,一提这个我就想哭。我只知道母亲称呼我为巴蒂斯塔-席尔瓦。
巴西人的姓名和葡萄牙人类似,姓名都很长,只有绰号容易被记住。
有这么一个笑话:曾有位国王外出打猎,天黑迷路,去农户家借宿。屋内人问:“谁呀?”国王答:“唐-若昂-费尔南多-马沙多-多明戈斯-佩德罗-保罗……”话音未落,老农大叫:“快走吧,屋子太小,住不下这么多人!”
如果你让一个巴西人写他的全名,还有可能对方将一张a4纸写了小半页,才会写完。一般巴西人的名字由三四个字节组成。第一个字节是出生时父母起的名,最后一个字节是父姓。中间的那些字节就复杂了,可以把父母的姓名、祖父母的姓名、动物名、地名加在一起用……
我是一个遗腹子,母亲乔伊娜是巴西人,父亲则是一名中国人。父亲是作为一名援建工程师来到的巴西,在这里认识了母亲。母亲当时生活在一个贫民区里,像每个贫民区的少女一样,渴望脱离贫民区的生活,因为那里充满了暴力和毒品。
母亲与她们不同的就是上过学,有一定的文化,虽然只读到小学毕业,但是在她所在的那片街区里,母亲就属于有文化的人了。
一次中方援建工程招工,母亲因为多少受过教育,而被录取,随后认识了父亲。母亲知道父亲单身,所以便经常找机会接近父亲。而父亲则因为一个人身处异国他乡,便与母亲走到了一起。但他们有没有爱,我不知道,但家中的一面墙上,一直悬挂着我那未曾谋面的父亲的照片。