115 曲偕(1 / 2)

 琵琶幽怨哀切的乐声渐佳,老皇帝不动声色,慢慢沉

舞者于奏者面对面,轻微地颔首示意,有了默契。

彷佛印证这刻,琵琶婉转流音,终是有了完整的旋律,节奏如流沙过指,缓慢,柔轻,细腻。

“这,岂不是……”有懂得赏玩音律的冠官员额头上迭出些许汗水。

多少官员们脸上慢慢有了些许异色,耐着性子仔细听乐,更是听出诡怪。

“不会吧……”

下意识,他们就偷偷地瞄殿前的皇帝与皇后。

宫廷宴乐九部乐、十部乐,歌功颂德昭显国力强大的什么乐不选,这次,偏偏挑了这个。

赶忙正坐目不斜视,却有人认出了弹奏者附扣于琵琶腹之上的双手交叠,十指轮流轻拢的指法不似一般宫廷宫娥的手段。

青铜色的面具不显狰狞,只是在飞舞的红绫后若隐若现,它顺着女子的脸颊轮廓遮住了她眼部以上的五官,垂落的些许束束青丝在颈间倾泻而下,不经意凸显了动人如漆黑茫夜的翦水双眸。

轻薄的红绫在女子手中甩开,一圈圈的舞动中翻飞飘扬,化作一簇簇摇曳的火焰围绕在她的周围。不复刚始的轻柔,女子舞步大开大合,没有丝毫矫揉造作之感,高髻上的花簪流苏摇曳如雨如丝,奏乐者对准琴弦中心划拨,在一声急促的短鸣,红绫跳离手心,在半空浏漓顿挫,女子踮脚轻盈一跳,燿如射九日落,矫如群帝龙翔。

此时。似乎觉得这琵琶乐声不足配合舞者绚丽炽热如火地红绫舞。十指翻飞如蝶翼。有空灵唱词。钻入殿前所有人耳膜之中。

舞者动作一变。由肆意徜徉到甚微轻巧。恍若找寻到了栖息之所地乳燕。

一脚撩起身侧地红丝。抚弄过四周地翩然不止。是幡动。抑或是心动?

“白华菅兮。白茅束兮。之子之远。俾我独兮。英英白云。露彼菅茅。天步艰难。之子不犹。

滮池北流。浸彼稻田。啸歌伤怀。念彼硕人。樵彼桑薪。昂烘于煁。维彼硕人。实劳我心。”

白花地菅草呀。白茅把它捆成束。这个人儿远离去。使我空房守孤独。天上朵朵白云飘。甘露普降惠菅茅。怨我命运太艰难。滮水缓缓向北流。灌溉稻子满地头。长啸高歌伤心怀。那个美人让人忧。砍那桑枝作柴烧。放入灶堂火焰高。想起那个大美人。痛心疾首受煎熬。

是温柔缱绻,是一唱三叹、反覆吟诵,也是烦乱哀怨的心绪和一片赤忱痴情。

女子行躅步,三步一回眸,面具下似掩饰柔肠千转,纤长柔软的双臂和修长圆润的双腿在空中不断的伸展着、舞动着、上升着。

舞步与歌声齐骤变急促,大有将心中苦痛一口气宣泄干净的气势。

白华如霜,茫茫水洲,一个高高宫墙之后被抛弃辜负的女子,躬自悼泣,声声泣血,诉说过往曾经拥有的柔情幸福,以及大变乍至,世事变幻无常,失去一切纯真祈望,她的夫君无情把她弃之如敝,一寸寸红绫代替女子千般泪万般凄苦,幽幽在台上起落,在夜风里飘渺。

左右顾之,莫能归也,舞者以红绫掩面,踉跄后退,似渗入灵魂的苦楚,爱也逝恩分也去,骤然一展臂,漫天散落女子最深的痛,与无所适从的迷茫。

“果真是‘白华’,天啊,这两位女子在想什么,皇上事前知道吗?”

“你别再说了,你看皇后娘娘,脸色都变了……”

下面嘈杂,高座上全是陷入一阵诡异无比的死寂,恍若弹指间时间被凝固住了。

“喀嚓。”

却是皇后娘娘暗自掐碎了小樽,死死盯着台上的舞者,华冠之下一双凤目透出不可思议的眼神。

…………

…………

歌舞在继续。

“鼓钟于宫,声闻于外,念子懆懆,视我迈迈。有鹙在梁,有鹤在林,维彼硕人,实劳我心。

鸳鸯在梁,其左翼,之子无良,二三其德。

有扁斯石,履之卑兮,之子之远,俾我疧兮。”

最新小说: 光宗耀明 民国:王牌飞行员 大明江湖我可死亡回档 重生之我在剧组加点拍戏 从雇佣兵到战争之王 知否:我是皇太子 天上掉下个牛魔王 我的姑父是朱棣 洪荒:吾冥河,以杀证道! 华娱之女明星请自重