第52章 神爱世人(1 / 2)

 一首诗歌念完。</p>

直播间整个画面都已经被“卧槽”给填满了!</p>

还是那句话,毕竟水一首英文歌,而且大家还仅是听了一遍。</p>

此刻此刻,大多数人都只是听感上觉得歌曲绚丽好听,音乐情绪意境也感觉很棒棒,其实并没有很多人真的就听懂了歌词里的这堆英文单词是什么意思。</p>

但转换为中文,那种感觉就不一样。</p>

且不提原英文版的歌词的底子就很好,本身就已经写得如英文的诗歌般了。</p>

无论是体裁,还是许多句子的语法结构,在英文的用法里都已经很诗歌化。</p>

就单说如果要比文字优雅的话,那就不好意思了,中文在地球在蓝星都是从未没服过谁,而且从来只有别人服它的份!</p>

甚至都不需要太“信达雅”,只消那么略微地转换翻译一下,无形中就够把原版英文的歌词提升了好几个档次的了!</p>

“666666!”</p>

“秀啊!”</p>

“我才知道,歌词原来是这个意思!”</p>

“卧槽,哥哥牛逼啊!”</p>

“啊,不需要诗,原来这首歌本身就已经是诗了啊,妈妈咪呀,我的膝盖又碎了啊!”</p>

“寂静吾友,君可安然。又会君面,默语而谈。浮光掠影,清梦彷徨。幽幽往昔,慰我心房。吼吼吼,哇塞哇塞,一万个哇塞啊,歌词翻译成中文也太美了啊!”</p>

“何止是美那么简单,你们没发现,赛伦斯的名字就是Silence?歌名,寂静之声,这是双关来的啊!”</p>

“又何止是歌名双关,意境也是啊!”</p>

“我就说!虽然我不懂英文,但这首歌给人的感觉就像是一个人在向故友娓娓倾述心声,原来是这样!”</p>

“太内涵了,我真的已经消化不过来了,我原本以为哥哥只是以前有写过这种类型的音乐歌曲,随便试试看。</p>

“结果我是万万没想到啊,这里面还暗藏如此之多的玄机巧思,绝对的量身定制啊,所以,他真的是现场原创的?这得有多牛逼啊,我已经不敢想象了!”</p>

“我也是,本以为哥哥只是随便上一首伤感的,筛选那样,没想到是,精准查杀!”</p>

“啊啊啊啊,天帝大人在上,请再受我一拜!”</p>

“啊~,我已经被他牛逼麻了,麻了又麻,麻到妈都不认识的那种麻!”</p>

“......”</p>

网友们无不被震撼得体无完肤,又在恍然大悟后,心花怒放!</p>

最新小说: 光宗耀明 民国:王牌飞行员 大明江湖我可死亡回档 重生之我在剧组加点拍戏 从雇佣兵到战争之王 知否:我是皇太子 天上掉下个牛魔王 我的姑父是朱棣 洪荒:吾冥河,以杀证道! 华娱之女明星请自重