1880年11月7日。</p>
由于没法查黄历,所以,没有人知道这一天到底是什么日子,而且美国人也不讲究这个,但是,在丹佛的居民都很清楚,这一天是个大日子。</p>
这是他们从市长先生不久前在市政府门口所进行的演讲里知道的。说实话,这场演讲的内容传播的很快,仅仅不到两个小时,丹佛的几家报社就全文刊登了演讲的内容,而从这些内容中,丹佛的市民们可以清晰地感受到市长先生的愤怒——</p>
“昨天,11月6日,城边的华工聚居区发生了多次爆炸,还发生了一场大火,如果不是因为我就在现场,那么,可以及时的调派指挥人手,那么,可以肯定地说,丹佛将会蒙受巨大的损失,至少,紧挨着那个肮脏的街区的我们的市民们将很有可能失去他们的家园……”</p>
“或许你们会说,这场大火并不能肯定就是那群黄种人放的。是的,你们说的没错。因为,被烧毁的更多的是那些黄种人的房子,那是他们在丹佛唯一可以居住的地方,他们不可能舍得放弃,更加不可能直接放上一把火烧掉!可是,先生们,女士们,我要告诉你们一个事实,那就是:这就是那些黄种人干的!是的,我可以作证,以我市长的名义作证!”</p>
“为什么他们要这么干?那群下贱的黄种人为什么敢这么做?我来告诉你们原因……”</p>
“市民们,你们应该还记得上个月最后一天,也就是在那一天,有一个黄种人小子,他为了谋夺属于他叔叔的区区几十美元的财产,纵火烧死了自己在美国唯一的亲人,并且还想将这件事嫁祸给在那天跟那些黄种人发生了冲突的我们的市民的身上……可是他没有得逞。”</p>
“在我们的警察,还有英明的弗雷德里·克尔法官的审判下,他的罪行很快就暴露了,并且,在11月日,他被判处了绞刑!为此,我们曾经欢呼,欢呼罪恶受到了惩罚!”</p>
“但是,我们都没有想到,或者说,我们小看了那些黄种人的凶残狠毒。我相信大家都还记得那一天临近子夜时的巨响,而且,我也相信你们也都知道那一声巨响代表着什么……没错,那代表着警察局的大火!”</p>
“有人跟我说,警察局的大火并没有任何人员伤亡,甚至就连一个受伤的人都没有,所以,事情的直相极有可能是因为那些警察的马虎大意,引燃了警察局的火药,从而引起了爆炸和火灾……这是一个不错的推论,很有根据。最近几天,我曾经在许多市民,甚至是市议员的嘴里听到过这种推断。但是,我必须告诉你们,这是推断是错误的,而且是极端的错误。”</p>
“警察局是被人炸掉的。”</p>
“是谁?”</p>
“就是那个人!那个被判了绞刑,即将被处死的中国人!”</p>
“是他在越狱之后,又报复性的炸掉了我们的警察局!”</p>
“这是对美利坚合众国司法权的挑战!”</p>
“是对全体美利坚人民的挑战!”</p>
“是对所有白人的挑战!”</p>
“这显示了那个黄种人是多么的穷凶极恶!”</p>
“可是,这还不算什么!我要告诉你们一件事情,我亲爱的市民们:就在那一天,警察局被炸掉的那一天,那个黄种人不仅仅是炸掉了我们的警察局,他还抢劫了你们的市长,也就是我,迈尔斯·夏洛特!”</p>
“这是真的!”</p>
“我没有必要,也不愿意在这件事上撒谎!”</p>
“我,迈尔斯·夏洛特,你们的市长,不仅仅被抢劫了,还被那个凶残的家伙在全身上下都捆满了炸药……是炸药!只要沾上哪怕一点点的火星,我就将尸骨无存!”</p>
“上帝,你们不知道那是一种多么可怕的经历!”</p>
“我胆怯了!”</p>
“是的,胆怯!我为此而羞愧,并且深深地后悔!后悔我当初为什么没有极力的反抗,让那个家伙可以轻轻松松地就达到目标……但我又很庆幸,庆幸我当初理智,或者说是怯懦地选择了服从,服从于那个凶恶的人!……因为,当时,我的妻子,还有我那不足十岁的儿子,就在我的身边!我没能反抗,以致于他们被那个黄种人绑架,并被当作人质带离了丹佛……我没能保护他们,保护好我的妻子和儿子!我不是一个合格的丈夫,也不是一个合格的父亲!”</p>
“但我很庆幸。因为,正是因为我当初的怯懦,使得我的妻子和儿子能够有机会安全的归来!是的,安全归来。我为此而庆幸……因为,他们的安全归来并不是因为那个黄种人的仁慈,因为他根本就不懂得什么叫做仁慈。……我的妻子和儿子完全是凭借着自己的智慧,在迷惑了那个黄种人和他的同伙之后,才找到机会逃出来的,完全是靠了他们自己的力量。”</p>
“或许有些市民已经注意到了我的一个用词!”</p>
“没错,同伙!”</p>
“那个黄种人,那个中国人,他还有同伙,而且还不只一个!”</p>